English Biblical Texts:
|
Non-English Biblical Texts:
|
American King James Version (AKJV)
|
Albanian Bible (ALB)
|
1901 American Standard Version (ASV)
|
Smith & Van Dyke Arabic Bible (AraSVD)
|
1965 Bible in Basic English (BBE)
|
Chinese Glory Union Bible (ChiGU)
|
The Common Edition: New Testament (Common)
|
Czech Bible Kralicka (CzeBKR)
|
Douay-Rheims Bible (DR)
|
Czech Ekumenicky Cesky preklad (CzeCEP)
|
Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)
|
Czech Preklad KMS Nova smlouva (CzeKMS)
|
1889 Darby Bible (Darby)
|
Czech Nova kralicka Bible (CzeNKB)
|
Hebrew Names Version of the World English Bible (HNV)
|
Danske Bibel (Dan)
|
Interlinear Greek New Testament (IGNT)
|
Esperanto Bible (Esperanto)
|
International Standard Version (ISV)
|
Finnish 1938 PhyZ Raamattu (FinPR)
|
Jewish Publication Society Old Testament (JPS)
|
French Haitian Creole Version (FreCrl)
|
King James Version of 1611 w/ Strongs Numbers (KJV)
|
French 1910 Louis Segond (FreLSG)
|
The Living Oracles NT (LO)
|
German Bengel NT (GerBen)
|
Montgomery New Testament (Montgomery)
|
German 1912 Luther (GerLut)
|
James Murdock's Translation of the Syriac Peshitta (Murdock)
|
German 1545 Luther (GerLut1545)
|
The Orthodox Jewish Brit Chadasha (ORTHJBC)
|
German 1951 Schlachter Bibel (GerSch)
|
Restored Name King James Version (RNKJV)
|
Gothic Codex Ambr. A & Mss. (GothicA)
|
Revised 1833 Webster Version (RWebster)
|
Gothic Codex Ambr. B & Car. (GothicB)
|
The Emphasized Bible by J. B. Rotherham (Rotherham)
|
Hungarian Karoli (HunKar)
|
World English Bible (WEB)
|
Icelandic Bible (Icelandic)
|
Webster Bible (Websters)
|
Indonesian Bahasa Indonesia Sehari-hari (IndBIS)
|
1912 Weymouth NT (Weymouth)
|
Indonesian Terjemahan Baru (IndTB)
|
1898 Young's Literal Translation (YLT)
|
Indonesian Terjemahan Baru (IndTL)
|
|
|
Unorthodox or Heretical Biblical Texts:
|
|
The Emphatic Diaglott (Diaglott)
|
|
Joseph Smith Translation (JST)
|
|
|
Ketchi Bible (Ketchi)
|
Original Language Biblical Texts:
|
Korean Bible (Korean)
|
Septuagint (LXX)
|
Latvian New Testament (Latvian)
|
Septuagint, Morphologically Tagged Rahlfs' (LXXM)
|
Manx Gaelic Scripture Portions (ManxGaelic)
|
Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS)
|
Maori Bible (Maori)
|
1991 Byzantine/Majority Text (Byz)
|
Melanesian Pidgin Bible (Mel)
|
1894 Scrivener Textus Receptus (Scrivner)
|
Norsk Bibelen (Norsk)
|
1550 Stephanus Textus Receptus (Stephanus)
|
Portuguese Joao Ferreira de Almeida Atualizada (PorAA)
|
Tischendorf's Eighth Edition GNT (Tisch)
|
Russian Synodal Translation (RST)
|
Latin Vulgate (Vulgate)
|
Romanian Cornilescu Version (RomCor)
|
Latin Vulgate Psalms from Hebrew (Vulgate_HebPs)
|
Scots Gaelic Gospel of Mark (ScotsGaelic)
|
1881 Westcott-Hort Greek Text (WH)
|
Spanish Reina-Valera (SpaRV)
|
Westcott-Hort with NA27U4 variants (WHNU)
|
Spanish 1569 Sagradas Escrituras Version Antigua (SpaSEV)
|
|
Spanish 1858 Valera New Testament (SpaVNT)
|
Commentaries:
|
Swahili New Testament (Swahili)
|
Barnes' New Testament Notes (Barnes)
|
Swedish Bible 1917 New Testament (SweSVE)
|
Adam Clarke's Commentary on the Bible (Clarke)
|
Tagalog (John & James) (Tagalog)
|
Darby Translation Notes (DTN)
|
Thai KJV (ThaiKJV)
|
Family Bible Notes (Family)
|
Turkish NT (Turkish)
|
Geneva Bible Translation Notes (Geneva)
|
Unaccented Modern Greek Text (UMGreek)
|
Jamieson Fausset Brown Bible Commentary (JFB)
|
Ukrainian Bible (Ukrainian)
|
Matthias Ansorgs Kommentar (MAK)
|
Uma New Testament (Uma)
|
Matthew Henry's Complete Commentary on the Whole Bible (MHC)
|
1934 Vietnamese Bible (Viet)
|
Matthew Henry's Concise Commentary on the Whole Bible (MHCC)
|
Xhosa Bible (Xhosa)
|
The People's New Testament (PNT)
|
|
Personal Commentary (Personal)
|
Daily Devotionals:
|
Robertson's Word Pictures (RWP)
|
Jonathan Bagster's Daily Light on the Daily Path (Daily)
|
Carl Heinrich Riegers Kommentar (Rieger)
|
C. H. Spurgeon's Morning and Evening: Daily Readins (SME)
|
C. H. Spurgeon's Treasury of David (TDavid)
|
1989 Losung auf deutsch (losung_de_89)
|
The Fourfold Gospel and Commentary on Acts of Apostles (TFG)
|
1990 Losung auf deutsch (losung_de_90)
|
Treasury of Scriptural Knowledge (TSK)
|
1991 Losung auf deutsch (losung_de_91)
|
John Wesley's Notes on the Bible (Wesley)
|
1992 Losung auf deutsch (losung_de_92)
|
|
1993 Losung auf deutsch (losung_de_93)
|
Dictionaries & Lexica:
|
1994 Losung auf deutsch (losung_de_94)
|
American Tract Society Bible Dictionary (AmTract)
|
1995 Losung auf deutsch (losung_de_95)
|
Brown-Driver-Briggs Hebrew Lexicon (BDB)
|
1996 Losung auf deutsch (losung_de_96)
|
Easton's Bible Dictionary (Eastons)
|
1997 Losung auf deutsch (losung_de_97)
|
Hitchcock's Bible Names (Hitchcocks)
|
1998 Losung auf deutsch (losung_de_98)
|
International Standard Bible Encyclopedia (ISBE)
|
1999 Losung auf deutsch (losung_de_99)
|
Nave's Topical Bible (Naves)
|
1996 Watchwords (Losung) in English (losung_en_96)
|
Packard's Morphological Analysis Codes (Packard)
|
1997 Watchwords (Losung) in English (losung_en_97)
|
Smith's Bible Dictionary (Smiths)
|
1998 Watchwords (Losung) in English (losung_en_98)
|
Strong's Greek Bible Dictionary (StrongsGreek)
|
1999 Watchwords (Losung) in English (losung_en_99)
|
Strong's Hebrew Bible Dictionary (StrongsHebrew)
|
1999 Watchwords (Losung) en Castellano (losung_es_99)
|
Thayer's Greek Lexicon (Thayer)
|
1999 Watchwords (Losung) in Dutch (losung_nl_99)
|
R. A. Torrey's New Topical Textbook (Torrey)
|
|
Webster's Revised Unabridged Dictionary 1913 (WebstersDict)
|
|